正文:
俗话说,读字读半边,错字错上天。但在某些情况下,即便你确实认识某个字,还是可能因读音出错而闹出笑话。尤其在历史中,许多地名、人名都是古音读法,若按现代读音来读,很可能引发误解。
例如,隋唐时期的西藏政权“吐蕃”,正确发音为tǔ bō;西域古国“龟兹”和“大宛”,分别读作qiū cí和dà yuān。这类与现代读音不匹配的字,我们称之为异读字。它们不仅存在于古地名中,在古人名中也十分常见。
【不注音】
国名:吐谷浑、月氏、高句丽、鞑靼、瓦剌
人名:郦食其、樊於期、叶公、冒顿单于
地名:涡阳、番禺、蚌埠、六安、铅山、亳州、东阿、泌阳
【注音】
国名:吐谷(yù)浑、月氏(zhī)、高句(gōu)丽(lí)、鞑靼(dá dá)、瓦剌(là)
人名:郦食(yì)其(jī)、樊於(wū)期(qī)、冒(mò)顿(dú)单( chán)于
地名:涡(guō)阳、番(pān)禺、蚌(bèng)埠、六(lù)安、铅(yán)山、亳(bó)州、东阿(ē)、泌(bì)阳
你读对了几个呢?
这些异读字,大多数都是古音读法,与现在的读音存在较大的差异。那么,这些读音是如何形成的,又有没有必要保留呢?
异读字的形成有多种原因。首先,汉语的语音在不同历史时期会有所变化,从秦汉的洛阳雅音到南北朝的金陵雅音,再到隋唐两宋的洛阳雅音,以及明清时期的官话体系,语音的演变使得同一个汉字在不同朝代有不同的读音。对于地名和人名这类专有名词,尤其是重要的地名和人名,一般会遵循“名从主人”的原则,即原主人怎么读就现在这么读,这为异读字的出现提供了基础。
其次,历史资料的缺失和误记也容易导致异读字。由于某些原因,部分历史资料未能保存下来,使得某些字词的读音在传承过程中出现了偏差。
此外,汉字自身的演化也会导致异读字的产生。例如,汉字的简化过程中,一些同音不同义或同义不同音的汉字被整合在一起,形成了异读字。
在胡族国名和族名中,异读字尤为常见。例如,西域古国龟兹、月氏、大宛;匈奴君主单于,蒙古君主可汗,这些名称都是异读字。
对于人名,尤其是秦汉时期的人名,存在大量的异读字。如荆轲刺秦中的秦将樊於(wū)期,项羽的部将龙且(jū)等。这些异读字的存在,既反映了古代汉语读音的演变,也体现了人们对这些古代人物和地名的尊重和传承。
至于古地名异读字,中国有许多地方仍保留着沿用了几百年甚至上千年的地名,其中有些地名因不符合现代汉语读音而成为异读字。例如安徽的蚌埠、六安、亳州、涡阳等。这些地名虽然在现代汉语中可能不常见,但在当地人心中,它们承载着乡土情怀和历史记忆。
对于异读字的存废,存在争议。有人认为,为了保留古代汉语读音的价值,应该保留这些异读字。但也有人认为,随着时代的变迁,人们更习惯于使用现代汉语的语音,因此应该对这些异读字进行规范化。
总的来说,异读字的存在既是对古代汉语读音的记录,也是人们对历史文化的尊重和传承。在现代化进程中,我们应该根据实际情况,合理保留和规范化这些异读字,以更好地传承历史文化,同时满足现代人的语言需求。
转载请注明来自深圳普诺菲科技有限公司,本文标题:《吐蕃、龟兹、大宛这些古地名你会读吗?抬杠的时候可别闹笑话 》